魔女宅急便[編輯]
魔女宅急便 魔女の宅急便 |
|
---|---|
《魔女宅急便》的第一份對外公開海報內容
|
|
基本資料 | |
導演 | 宮崎駿 |
監製 | 宮崎駿 |
編劇 | 宮崎駿 |
原著 | 角野榮子 |
主演 | 佐久間玲 山口勝平 高山南 加藤治子 |
配樂 | 久石讓 |
片尾曲 | 《若被溫柔包圍》 |
攝影 | 杉村重郎 |
剪輯 | 瀨山武司 |
片長 | 102分鐘 |
產地 | 日本 |
語言 | 日語 |
上映及發行 | |
上映日期 | 2002年11月7日[1] |
發行商 | 東映 華特迪士尼公司 泰盛世紀文化(DVD) |
預算 | ¥800,000,000 (估計) $6,927,244.46 |
《魔女宅急便》[2](日語:魔女の宅急便)是吉卜力工作室推出的動畫電影,也是吉卜力工作室製作的第4部作品,並由宮崎駿所執導、製作與編劇,首映日則為1989年7月29日。故事以角野榮子的同名小說《魔女宅急便》為藍本,不過電影只改編小說中一部份的故事。魔女宅急便並且獲得1989年Animage漫畫大獎。這部電影描繪出日本一般青春期女孩在希望獨立與自力更生所面臨的困境。
目錄
[隱藏]
故事大綱[編輯]
琪琪是一個實習魔女。依家族慣例,13歲的琪琪該離開家鄉,到新的城市展開獨立生活,修行成正式的魔女。她用她媽媽的掃帚,帶著她的同伴黑貓吉吉去開展她的新生活。 琪琪遷入了美麗的城市克里克。起初她不能適應城市的生活節奏,在麵包店女店主索娜的幫助下,琪琪用掃帚飛行的專長,開了一家速遞公司。後來琪琪也經歷了一些挫折也成長了很多,她必須獨自面對孤獨、憂慮和思鄉的情緒。
有一天,琪琪因為心情鬱悶、對自己的行為感到疑惑時失去了法力。最終琪琪在她的新朋友畫家的幫助下,克服了這些障礙。在一次飛船的意外裏,琪琪為了拯救她的朋友蜻蜓(科普利),在千鈞一髮之際恢復了飛行的能力,並救了他。
登場人物[編輯]
琪琪(キキ)
- 一位13歲的見習魔女,離開家鄉獨自生活。她並沒有強大的魔法,只有與她的貓吉吉對話和騎掃帚的能力。個性純潔,也容易興奮與害羞。而且迷迷糊糊。
- 原作裡外型為長髮少女[4],動畫版中為了減少動畫師的工作量,吉卜力工作室最後決定將她設定為短髮少女[5],也參考了製作人助理鈴木敏夫當時13歲的女兒為模特兒。[6]
吉吉(ジジ)
- 是琪琪所飼養的黑貓,可以與她互相溝通,後期因琪琪失去法力而無法溝通。
歐其諾(オキノ)
- 琪琪的父親,在原作小說裡為一名研究妖精和魔女的普通人類學者。[7]
可琪莉(コキリ)
- 琪琪的母親,是個擅長調製草藥的魔女。
朵拉(ドーラ)
- 常常來琪琪家中、委託琪琪母親可琪莉調理藥物來治療她的風濕的老奶奶。
魔女前輩(先輩魔女)
- 琪琪離開家鄉時在半途遇見的魔女。擅長占卜,態度有些高傲。
索娜(おソノ)
- 為人親切的麵包店老闆娘,幫助初次來到克里克市、找不到地方可住的琪琪寄宿在自己的店裡。個性十分樂觀。
索娜的丈夫(おソノの夫)
- 身材健壯的麵包師傅,在動畫版裡除了從口中哼出一些聲音外,刻意沒有一句對白的角色。原作本名為「福男」(フクオ)。
蜻蜓(トンボ)
- 一名嚮往能夠在天空飛行的少年,並與數名友人成立了專門探討飛行的俱樂部。本名為「柯普利」(コポリ)。
- 在偶然的情況下;遇見了騎在掃帚上飛行的琪琪,讓他想到同樣也是魔女的外婆,而對她產生了好奇心。
- 蜻蜓在故事裡的笑聲;是以負責本作品角色設計的近藤勝也為範本。[8]
烏露絲拉(ウルスラ)
- 居住在森林小屋裡的一位性格爽朗的女性畫家,19歲。琪琪從她言行以及繪製的作品上得到了許多啟發。
- 宮崎駿在琪琪與烏露絲拉準備前往森林小屋的分鏡圖上,描述著烏露絲拉爽快的性格令人想到了吉卜力工作室成員賀川愛。[8]
瑪奇(マキ)
- 居住在索娜家的麵包屋店面附近、儀態高雅的女服裝設計師,委託琪琪遞送禮物給她的外甥。
莉莉(リリー)
- 瑪奇飼養的一隻漂亮母白貓,也是吉吉心儀的對象,最初吉吉不喜歡牠。
叮噹(ケット)
- 瑪奇的外甥子,是個年紀尚小的男孩。
傑夫(ジェファーソン)
- 叮噹家裡飼養的老狗,年紀大了整天都在睡覺。但心地善良。
老婦人(老婦人)
- 是個行為舉止和藹、擅長調理糕餅料理的老婦人,非常關懷著琪琪。
阿美(バーサ)
- 老婦人家中一名同樣上了年紀的女侍,和老婦人關係良好,也曾經從外婆那邊聽過魔女的故事。不喜歡電器,但是因為喜歡冒險而對飛行船抱有很大的興趣。
動畫製作[編輯]
經過[編輯]
《魔女宅急便》的製作計劃開始於1987年的夏季[9],當時德間集團詢問作家角野榮子是否同意讓吉卜力工作室的宮崎駿或高畑勲改編她的小說《魔女宅急便》。因為角野榮子認同《龍貓》[10]與《螢火蟲之墓》的製作,所以同意讓宮崎駿或高畑勲來改編成動畫。
原本宮崎駿是以製作人的身分接下這個案子,《魔女宅急便》的導演一職因此無法確定人選[11]。直到《龍貓》的製作接近完成的時候,吉卜力工作室開始招募《魔女宅急便》的工作人員。雖然許多職務都逐漸確定,不過導演還是無法確定由誰來擔任。當時宮崎駿忙於製作《龍貓》,而且也考慮過許多人選,不過還是沒有發現適合的人選。吉卜力工作室後來僱用一位知名的劇本家來完成《魔女宅急便》的劇本,但是宮崎駿並不滿意他的作品,認為它太過枯燥。在宮崎駿發表他的意見之後,吉卜力工作室拒絕這份草稿來作為《魔女宅急便》的劇本[9]。
在宮崎駿於海外尋找可作為動畫場景的地點返回日本後,他開始修改故事,創造新想法與修改人物[12]。宮崎駿將琪琪發生的改變加入電影情節中(小說的比例較少),而且琪琪成長時面對的困難也特別強調。他並說到:「電影總是創造更逼真的感受,琪琪也將面對比小說中更嚴酷的挑戰[13]。」
但是角野榮子對於電影的改變並不同意,這也導致電影劇本完成受到耽擱,甚至差點在劇本製作階段胎死腹中。宮崎駿與製作助理鈴木敏夫於是前往角野榮子家中,並邀請她參觀吉卜力工作室。在她拜訪吉卜力工作室後,她同意繼續電影拍攝下去[14]。宮崎駿後1988年6月18日完成草稿,並在7月8日公開。他也在此時透露他將要擔任導演的訊息,因為他對這部電影的影響已經很深了[12]。
宅急便是日本大和運輸株式會社的商標,雖然現在被當成宅配便的同義字。雖然大和運輸出資贊助製作,不過該公司則由於原作未有得到同意的情況下使用這個商標,而導致公司內部出現過爭論[14]。不過,根據日本商標法,並不需要得到公司的同意[15]。
《魔女宅急便》原本只製作60分鐘,但是在宮崎駿完成畫板後延長為102分鐘的劇情長片[16]。
作品背景[編輯]
因小說的背景是在北歐的某個虛構國家,所以宮崎駿與助手於是開始尋找與背景有關的景色。他們主要將目標放在斯德哥爾摩、阿德雷得、南澳大利亞與瑞典的哥得蘭島[17]或斯德哥爾摩老城。[18]城市的建築則是根據愛爾蘭、巴黎與東京的銀座街道來設計[19][12]。
宮崎駿曾經提到過瑞典哥特蘭島上最大的城市維斯比是克里克的原型[20],雖然小說裡描繪的克里克遠比維斯比來的大。不過你可以在維斯比清楚的看到圍繞城市的石頭城牆、山丘上的市中心與鐘塔。琪琪在街道上飛行的背景則非常類似於維多利亞時代的阿德雷得市中心或是墨爾本[12]。
《魔女宅急便》的時代背景也受到許多影迷的討論,其中琪琪身上帶的電晶體收音機似乎是1950年代的樣式,而且也出現過黑白電視,不過汽車與飛機基本上屬於是更早的年代。特別是哈德利-佩吉 H.P.42(Handley Page H.P.42)這種飛機也曾出現在電影中,雖然8架哈德利-佩吉 H.P.42都在1941年之前就退役或被破壞了。宮崎駿後來解釋說《魔女宅急便》是發生在1950年代的平行世界中,第二次世界大戰不曾爆發過。
音樂[編輯]
動畫的片尾曲《若被溫柔包圍》及插入歌《口紅的傳言》由身為荒井由實歌迷的宮崎駿所選定。最初曾打算將荒井由實的另一歌曲《中央快速車道》(中央フリーウェイ)選為開頭曲,但因歌詞內容明顯提及到日本當地的景點、不符合動畫背景風格,而改換成描寫著少女踏上旅程心情的《口紅的傳言》。[18]
多次負責宮崎駿執導動畫配樂的久石讓,在替《魔女宅急便》製作配樂時因個人工作排程已相當緊湊,而請宮崎駿長年工作前輩、同時具有音樂方面涉獵的高畑勳協助擔任音樂編導一職。[21]
聲演[編輯]
配音 | 角色 | |||
---|---|---|---|---|
日本 | 台灣 | 香港 | 美國 | |
高山南 | 楊小黎 | 盧素娟 | 克斯汀·鄧斯特 | 琪琪(キキ) |
高山南 | 劉小芸 | 袁淑珍 | 詹妮·加羅法洛 | 烏露絲拉(ウルスラ) |
佐久間玲 | 陳季霞 | 葛民輝 | 菲爾·哈特曼 | 吉吉(ジジ) |
戶田惠子 | 陳季霞 | 雷碧娜 | 崔絲·馬可尼爾 | 索娜(おソノ) |
山口勝平 | 劉傑 | 謝月美 | 馬修·勞倫斯 | 蜻蜓(トンボ) |
信澤三惠子 | 凱絲·索西 | 可琪莉(コキリ) | ||
加藤治子 | 崔幗夫 | 袁淑珍 | 德琵·雷諾 | 老婦人(老婦人) |
関弘子 | 伊迪·邁克萊爾 | 阿美(バーサ) | ||
三浦浩一 | 姜先誠 | 林國雄 | 歐其諾(オキノ) | |
山寺宏一 | 索娜的丈夫(フクオ) | |||
井上喜久子 | 雷碧文 | 瑪奇(マキ) | ||
淵崎有里子 | 雷碧文 | 帕美拉·艾德隆 | 叮噹(ケット) | |
土井美加 | 錢欣郁 | 叮噹的母親(ケットの母) | ||
土師孝也 | 劉傑 | 叮噹的父親(ケットの父) | ||
淺井淑子 | 茱莉亞·弗雷克特 | 叮噹的祖母(ケットの祖母) | ||
齊藤昌 | 崔幗夫 | 朵拉(ドーラ) | ||
西村知道 | 沈光平 | 林國雄 | 鐘塔的老伯伯(時計塔の番人) | |
小林優子 | 傅其慧 | 袁淑珍 | 黛比·戴瑞貝利 | 前輩魔女(先輩魔女) |
池水通洋 | 卡車司機(トラックの運転手) | |||
辻親八 | 林谷珍 | 馬特·K·米勒 | 旅館服務員(ホテルのフロント係) | |
大塚明夫 | 林谷珍 | 約翰·霍斯特爾 | 飛行船船長(飛行船『自由の冒険號』の船長) | |
坂本千夏 | 使用原音 | 嬰兒(赤ん坊) | ||
山寺宏一 | 李勇 | 警察(警官) | ||
山寺宏一 | 劉傑 | 科里·波頓 | 播音員(アナウンサー) | |
田口昂 | 沈光平 | 拿地毯刷的叔叔(デッキブラシを持っていたおじさん) | ||
鍵本景子 | 錢欣郁 | 老婦人的孫女(パイを屆けられる少女) | ||
津賀有子 龜井芳子 |
雷碧文 傅其慧 |
老婦人孫女的朋友(パイを屆けられる少女の仲間) | ||
丸山裕子 | 阿姨(キキが町に降りたったとき話すおばさん) | |||
丸山裕子 | 蜻蜓的朋友(「ナンパかよ」とトンボに話しかける少年) |
留言列表